Ucrania nos une

Ucrania nos une

👁️ 2 visualizaciones

Descripción

CEIP Adriano del Valle. Sevilla (Andalucía)
Programa escrito y realizado, con guión original, por 5º E.P.
Descripción:
Historia dramatizada explicando la campaña por  Ucrania realizada en el colegio.
Vídeo: explicativo del proceso de elaboración del programa
Guión: Guión
UCRANIA NOS UNE (un podcast basado en hechos reales)
– Mintou: Y ahora pasamos a la sección Reportajes de actualidad. Conectamos en directo con nuestras reporteras Sinforosa, la reportera más curiosa y Anacleto, el reportero más discreto. Adelante compañeros:
– José A.: ¡Buenos días!
– Laila: ¡Saludos a nuestros estudios centrales! Nos encontramos en el CEIP Adriano del Valle, en Sevilla. Nos hemos camuflado de limpiadores Covid para poder averiguar mejor lo que está pasando en este colegio.
– José A.: (bajando la voz) ¡Pero sssss!, no hagas ruido que nos van a descubrir!
– Laila: (casi susurrando) ¡Tienes razón, Anacleto! Llevamos varios días investigando en secreto sin que nadie se dé cuenta. Os vamos a pasar una grabación que hicimos el otro día en el aula de 5º A:
– Seño Aurora: “A ver, peques, me habéis pedido que hoy no demos la clase, porque queréis hablarme de un tema. Os escucho.
– Maroua: Pues seño, es que hemos visto las noticias de la tele sobre la guerra de Ucrania y nos gustaría poder hacer algo más.
– Seño Aurora: ¿Algo más?
– Abla: Sí porque en las clases de Reli y Valores les hemos escrito mensajes de ánimo, pero queremos ayudar más.
– Seño Aurora: De acuerdo ¿Queréis que hagamos una asamblea de clase para hablar de ello?
– Todos: ¡Síiiiiiii!
– Seño Aurora: Bueno, pues a ver, contadme… ¡Elena, por favor, como subdelegada, ve anotándolo todo en la pizarra!
– Elena: De acuerdo, seño.
– Ayman: Es que nos gustaría recoger alimentos.
– Aarón RM: ¡Y mantas!
– Francisco: ¡Y ropa!
– Seño Aurora: Bueno, eso me parece muy bien, pero ¿cómo nos podemos organizar?
– Estrella: Pues… primero tenemos que enterarnos de lo que hace falta.
– Triana: Podríamos preguntar en alguna ONG.
– Raúl: ¡Y después, podemos informar a nuestras familias para que traigan esas cosas!
– Seño Aurora: ¿Cómo podríamos hacerlo?
– Coraima: A través del periódico del cole.
– Coral: ¡Y de la radio!
– Samuel: Y poner un aviso en la página web.
– Aarón RD: ¡Podemos hacer un papel y repartirlo a todo el barrio!
– Seño Aurora: Te refieres a un folleto, ¿verdad? ¿Sabéis hacer uno?
– Abla: No…, ¡pero la seño de Lengua nos podría ayudar ¿verdad?
– Estrella: ¡Y podemos hacer también carteles informativos en clase de Plástica!
– Seño Aurora: Claro ¡Qué buena idea! Pues todas esas iniciativas las podíamos llevar a la próxima reunión de delegados. Seguro que las otras clases también están dándole vueltas al tema”.
– Libertad: Muy interesante, compañeros. Parece que en ese colegio todo el mundo se lleva genial.
– Laila: ¡No creas!, andan peleando muchas veces entre sí, ¡pero sin embargo este tema les está uniendo mucho!
– José A.: También grabamos a escondidas parte de esa reunión de delegados y delegadas. Escuchad:
– Seño Eva: “… Vale, ¿y cuando la gente traiga las cosas qué hacemos?
– Jesús: En mi clase han dicho que necesitaremos muchas cajas.
– Darío: ¡Podemos ir pidiéndolas por las tiendas!
– Maroua: ¡Y en mi clase han dicho que deberíamos quedarnos en los próximos recreos para clasificar y guardar las cosas que traigan!
– Triana: ¡Sí, en mi clase han dicho lo mismo, todo el mundo quiere ser voluntario!
– Aarón RM: ¡Sí, hagamos una campaña de sensibilización!
– Francisco: ¡y también podríamos avisar a los medios de comunicación!
– TODOS: ¡Síiiiii! ¡Genial!”
– José A.: Ahí tuvimos que dejar de grabar porque estuvieron a punto de descubrirnos.
– Mintou: ¡Bien hecho, Anacleto! Tú, siempre tan discreto. Habéis hecho una buena investigación.
(Empieza a escucharse On écrit sur les murs a lo lejos).
– Libertad: Por cierto, ¿qué es eso que suena ahora de fondo?
– Laila: Es la clase de francés. Están ensayando una canción para “Onda Esfera”, su radio escolar.
– José A.: Nos vamos a acercar sigilosamente para que la escuchéis mejor.
– TODOS:
On écrit sur les murs le nom de ceux qu’on aime Des messages pour les jours à venir On écrit sur les murs à l’encre de nos veines On dessine tout ce que l’on voudrait dire.
Partout, autour de nous, Y’a des signes d’espoir dans les regards. Donnons leur écrit, Car dans la nuit, Tout s’efface Même leur trace.
On écrit sur les murs la force de nos rêves, Nos espoirs en forme de graffiti. On écrit sur les murs pour que l’amour se lève Un beau jour sur le monde endormi.
– Libertad: ¡Qué bonita canción compañeros!, pero ¿qué significa la letra? ¡No hemos entendido nada!
– Laila: No te preocupes, tengo un confidente que ha accedido a que le entreviste y le pregunte sobre el tema. ¡Buenos días, Ana:! ¿Puedes explicarnos cuál es el significado de esta canción?
– Ana: Pues la canción dice que escribamos en los muros mensajes dirigidos a un mundo que está adormecido. Para que el amor se levante un buen día y no olvidemos los nombres de las personas que desaparecen de la noche a la mañana.
– Mintou: ¡Qué hermoso mensaje! Bueno, Sinforosa y Anacleto, nuestros reporteros más cañeros, qué historia más interesante nos habéis traído hoy: ¡¡Peques que dejan de pelearse para trabajar juntos por la Paz!!
– Libertad: Ojalá que su ejemplo se contagie a los adultos que nos rodean, ¡que buena falta hace!
– Jose A.: Bueno, seguiremos informando. Por ahora, devolvemos la conexión a nuestros estudios centrales.
– Mintou: Muchas gracias compañeros. Bien, queridos oyentes de la radio, pues esto es todo por hoy. Nos vemos en el próximo programa.
– Libertad: ¡Hasta pronto! Y ya sabéis: ¡no nos faltéis, que nos hacéis falta!

Comentarios

Copyright 2025 Elocuencias
Términos y condiciones
Política de privacidad

Premio ondas 2021
impulsa rtve
RRDD/4/1355/1019
sgae